Talks

[:fr]Conférences[:en]Conferences[:]

[:fr]Avec plus de 30 ans d’expérience en affaires, j’apporte une vision unique et engageante à chaque présentation.

Mes conférences sont conçues pour offrir des perspectives stratégiques et des outils concrets, permettant aux participants de naviguer efficacement dans leurs défis professionnels et personnels. J’insiste sur la réflexion stratégique, la délégation des responsabilités et l’encouragement à l’autonomie, tout en abordant des sujets complexes avec des solutions personnalisées. Mon investissement dans le développement personnel des participants vise à les aider à reconnaître leurs capacités, optimiser leur performance, et atteindre leurs objectifs professionnels pour un impact durable.[:en]

With over 30 years of business experience, I bring a unique and engaging vision to every presentation.

My conferences are designed to offer strategic insights and concrete tools, enabling participants to effectively navigate their professional and personal challenges. I emphasize strategic thinking, delegation of responsibilities and encouragement of autonomy, while tackling complex topics with personalized solutions. My investment in the personal development of participants aims to help them recognize their abilities, optimize their performance, and achieve their professional goals for a lasting impact.[:]

conferences

[:fr]« Choisir de réussir »[:en]"Choosing to Succeed"[:]

[:fr]La vie est une suite de choix. Sans prise de conscience, on se retrouve souvent en réaction à répéter les mêmes erreurs, ce qui rend la réussite difficile à atteindre. Nous avons la capacité de changer notre vie à tous les jours et ce, en fonction des choix que nous faisons, des émotions que nous avons et des actions que nous prenons. Sans une prise de conscience, on se déresponsabilise et laissons la vie décider de notre capacité de réussir. Erik a longtemps laissé les aléas de la vie décider de sa réussite professionnelle et personnelle. Il a conséquemment traversé plusieurs épreuves, connu maints échecs mais également de nombreux succès.

Il a tiré cinq grandes leçons de vie de son histoire, cinq choix que nous pouvons faire de façon consciente au quotidien pour enfin réussir à atteindre nos objectifs. Il résume ces choix avec l’acronyme ALVAC. En conférence, il présente ce processus concret qu’il applique désormais au quotidien et qui permet à tous et chacun de trouver sa voie et de réussir sa vie professionnelle et personnelle.

ALVAC, c’est tout d’abord faire le choix d’Accepter la réalité, ce qu’on peut ou non contrôler. On doit ensuite faire le choix de se Libérer des rôles qui nous emprisonnent et ainsi reconnecter à notre essence. Dans la réalité libre de rôle, on peut faire le choix de vivre dans la Vérité et ainsi se reconnecter à notre vie telle qu’elle est vraiment. Lorsqu’on comprend bien qui nous sommes vraiment et ce que l’on peut offrir, on peut choisir l’intention derrière nos gestes pour que nos Actions nous rapprochent de la réussite. Comme nos actions viennent maintenant d’un endroit en nous qui a accepté la réalité, qui est aussi connecté à notre essence et à la vérité, on peut maintenant faire le choix d’avoir Confiance que nous sommes dans la voie de la réussite.[:en]Life is a series of choices. Without awareness, we often find ourselves in reaction to repeating the same mistakes, which makes success difficult to achieve. We have the ability to change our lives every day, depending on the choices we make, the emotions we have and the actions we take. Without awareness, we lose responsibility and let life decide our ability to succeed.

Erik has long let the vagaries of life decide his professional and personal success. He has therefore gone through several trials, experienced many failures but also many successes. He drew five major life lessons from his story, five choices that we can make consciously every day to finally succeed in achieving our goals. It summarizes these choices with the acronym ALVAC. In a conference, he presents this concrete process that he now applies on a daily basis and which allows everyone to find their way and succeed in their professional and personal life.

AFTAT is first of all making the choice to Accept reality, what we can or cannot control. We must then make the choice to Free ourselves from the roles that imprison us and thus reconnect to our essence. In the role-free reality, we can make the choice to live in the Truth and thus reconnect to our life as it really is. When we understand who we really are and what we can offer, we can choose the intention behind our actions so that our Actions bring us closer to success. As our actions now come from a place within us that has accepted reality, which is also connected to our essence and to the truth, we can now make the choice to Trust that we are on the path to success.

[:]

[:fr]« S’élever en équilibre »[:en]“ Elevate yourself in balance”[:]

[:fr]Vous arrive-t-il de vous sentir en déséquilibre, de vous sentir enseveli sous les tâches, vos pensées et les peurs? Est-ce qu’il vous arrive de perdre contact avec qui vous êtes vraiment? Avez-vous l’impression d’être toujours à la course, de manquer de motivation au travail, de reculer devant les défis ou encore d’avoir carrément envie de changer de vie? Bien que nous soyons réticents à en parler, ces sentiments nous habitent tous un jour. La raison? Fort probablement parce que nous ne sommes pas conscients de l’importance de l’équilibre dans nos vies. Sans prise de conscience, il est très difficile d’élever notre qualité d’attention sur le moment présent et ainsi élever le niveau d’intention de notre mission professionnelle. C’est dans l’espace entre notre tête et notre cœur, connecté à qui nous sommes vraiment, qu’on réussit à s’élever pour se réaliser sur les plans personnels et professionnels.

Dans cette conférence, l’objectif d’Erik est d’inviter à une prise de conscience de l’intention qui motive les actions et les réactions dans un contexte professionnel, afin de mieux s’élever à partir de l’équilibre pour canaliser les forces de chacun vers l’atteinte d’objectifs.

Fidèle à lui-même, Erik propose une démarche simple, facile à suivre et à appliquer, qu’il utilise au quotidien dans sa carrière.

En six questions simples, découvrez ce qui vous a empêché, jusqu’à maintenant de vous élever et de remplir votre mission avec succès.

  • Avez-vous trouvé l’équilibre entre la tête et le cœur ?
  • Êtes-vous conscient de vos croyances?
  • De quoi avez-vous peur au juste ?
  • Qui êtes-vous vraiment ?
  • Quelle est l’intention de votre mission ?
  • Arrivez-vous à garder foi en votre mission ?

[:en]Do you ever feel out of balance, to feel buried under tasks, thoughts and fears? Do you ever lose touch with who you really are? Do you feel like you’re always on the run, lacking motivation at work, backing down from challenges, or even wanting to change your life? Although we are reluctant to talk about it, these feelings come with us all one day. The reason? Most likely because we are unaware of the importance of balance in our lives. Without awareness, it is very difficult to raise our quality of attention to the present moment and thus raise the level of intention of our professional mission. It is in the space between our head and our heart, connected to who we really are, that we are able to rise to personal and professional fulfillment.

Erik’s talk emphasizes the intention behind each action. “ Elevate yourself “ fosters awareness of the intention behind our professional actions and reactions, to better focus our energy on reaching our objectives. True to himself, Erik offers a simple method that is easy to follow and use, which he applies every day in his own career.

Always down-to-earth, Erik encourages participants to ask themselves six questions:

  • Do you strike a balance between head and heart?
  • Do you have beliefs?
  • Do you allow fear to guide you?
  • Who are you really?
  • What is your true mission?
  • How do you maintain your faith in this mission?

By connecting employee’s personal missions with that of their organization, Erik manages to instill or re-instill meaning in the workplace. He illustrates each step with living examples and life experiences that make his talk touching and authentic. An active businessman and well-liked manager, it is first and foremost his down-to-earth side that shines through his tangle but inspiring life story.[:]

[:fr]« Oser aimer le changement »[:en]“Dare to embrace change“[:]

[:fr]Dans cette conférence, Erik explique bien la citation suivante de Nietzsche : « Ce qui ne me tue pas me rend plus fort ». Erik a fait face à l’adversité : il a connu une enfance difficile, perdu un emploi de rêve à Wall Street, plusieurs fois perdu des millions de dollars pour se retrouver sur le bord de la faillite, connu le divorce, survécu le cancer et vu ses anciens studios de yoga sur le bord du gouffre au début de la pandémie. Il a su oser le changement dans plusieurs sphères de sa vie, tant au niveau personnel que professionnel.

Comme on dit, Erik est devenu un expert en gestion de crise et du changement. Plusieurs de ces changements ont été très difficiles alors que d’autres beaucoup faciles. C’est à partir de ces épreuves et ces changements qui sont certainement très similaires à ceux que plusieurs d’entre vous vivez, qu’Erik a tiré des leçons qu’il résume en 7 étapes pour oser aimer le changement.

  • Être à l’écoute de ses émotions
  • Appréhender la résistance
  • Accepter l’impermanence ou choisir la souffrance
  • S’habituer à lâcher prise
  • Apprendre à redéfinir
  • Cultiver l’espoir
  • Comprendre que la vie est un jeu infini

[:en]In this conference, Erik explains well the following quote from Nietzsche: “What does not kill me makes me stronger”. Erik has faced adversity: he had a difficult childhood, lost a dream job on Wall Street, repeatedly lost millions of dollars to find himself on the verge of bankruptcy, experienced divorce, survived cancer and saw its former yoga studios on the brink at the start of the pandemic. He knew how to dare to change in several spheres of his life, both personally and professionally. As they say, Erik has become an expert in crisis and change management. Many of these changes were very difficult while others were very easy. It is from these trials and these changes which are certainly very similar to those that many of you are experiencing, that Erik learned lessons which he summarizes in 7 steps to dare to love change.

  • Learn to listen to your emotions
  • Understand the resistance
  • Accept impermanence or choose suffering
  • Learn to let go
  • Learn to redefine
  • Cultivate Hope
  • Understand that life is an infinite game

[:]

[:fr]« Leadership conscient et authentique »[:en]"Conscious and Authentic Leadership"[:]

[:fr]Dans cette conférence, Erik parle aux « grands leaders », mais aussi au leader qui se trouve à l’intérieur de chacun d’entre nous. Les leaders sont bien souvent portés à être très rationnels, « dans leur tête » donc inconscient et emprisonnés dans ce rôle. Les nombreux écrits qui s’intéressent au leadership font souvent état d’une liste des attributs ou des qualités que l’on doit posséder pour être un bon dirigeant. Erik est toutefois d’avis qu’il ne faut pas s’y limiter puisque nous avons tous la capacité d’être un bon leader.

Égal à lui-même, Erik démontre qu’au quotidien, nous avons tous la capacité d’améliorer la qualité de notre vie et celle des autres qui nous entourent si nous élevons notre intention et faisons le choix d’agir comme un leader, avec ou sans le titre de CEO, VP ou DG.

On peut faire le choix de poser cinq actions qui ne sont pas souvent énumérées quand on parle de leadership. Elles sont pourtant essentielles et simples pour être un vrai leader.

  • Bien comprendre qui est le leader
  • Aller au-delà du sentiment d’imposteur
  • Porter attention aux émotions
  • Se libérer des peurs et désires pour voir les vrais enjeux
  • Apprendre à servir la cause et les employés

La décision d’être un bon leader est à la portée de toutes et tous si on en fait le choix. Et les répercutions qui en découlent peuvent se ressentir sur le plan professionnel, évidemment, mais aussi sur le plan personnel, amoureux ou familial.

[:en]In this conference, Erik speaks to “great leaders”, but also to the leader who is inside each one of us. Leaders are often inclined to be very rational, “in their head” and therefore unconscious and imprisoned in this role. The many writings that focus on leadership often mention a list of attributes or qualities that one must possess to be a good leader. However, Erik is of the opinion

that it should not be limited to this since we all have the capacity to be a good leader. Equal to himself, Erik demonstrates that on a daily basis, we all have the ability to improve the quality of our lives and those around us if we raise our intentions and choose to act as a leader, with or without the title of CEO, VP or DG. We can choose to take five actions that are not often listed when we talk about leadership. Yet they are essential and simple to be a true leader.

  • Understand who is the leader
  • Go beyond the feeling of impostor
  • Pay attention to emotions
  • Free yourself from fears and desires to see the real issues
  • Learn to serve the cause and the employees

The decision to be a good leader is within everyone’s reach if we make the choice. And the resulting repercussions can be felt on a professional level, of course, but also on a personal or family level.

[:]

[:fr]«40 règles pour échouer (et quelques pistes pour réussir quand même)» [:en]"40 Rules for Failing (and Some Ways to Succeed Anyway)"[:]

[:fr]Comment éviter les pièges invisibles qui sabotent votre vie professionnelle et personnelle[:en]How to Avoid the Invisible Traps That Sabotage Your Professional and Personal Life[:]

[:fr]On connaît les recettes du succès. Mais qu’en est-il des stratégies (souvent inconscientes) qui mènent droit à l’échec?

Inspirée de mon dernier livre 40 règles pour échouer, cette conférence propose une approche à contre-courant : au lieu de dire quoi faire pour réussir, on met en lumière ce qu’il faut cesser de faire — ces comportements, croyances et réflexes bien ancrés qui freinent la croissance, détériorent les relations ou minent l’élan intérieur.
 
Avec humour, authenticité et un brin de provocation, j’explore les pièges les plus fréquents dans nos carrières et nos vies personnelles : vouloir tout contrôler, résister au changement, mal gérer son ego, vivre pour le regard des autres, ou confondre performance et dépendance…
Une conférence qui secoue… mais surtout qui libère.
 
Objectifs
  • Identifier les comportements inconscients qui nuisent à la réussite
  • Repenser l’échec comme tremplin vers la croissance
  • Apprendre à se remettre en mouvement avec conscience et courage
  • Offrir une nouvelle grille de lecture pour les gestionnaires, entrepreneurs et professionnels

[:en]We all know the recipes for success. But what about the (often unconscious) strategies that lead straight to failure?

Inspired by my latest book, 40 Rules for Failing, this talk takes a counterintuitive approach: instead of listing what to do to succeed, it highlights what needs to stop—those deeply ingrained behaviors, beliefs, and reflexes that hinder growth, damage relationships, or sap inner momentum.

With humor, authenticity, and a touch of provocation, I explore the most common traps in our careers and personal lives: the urge to control everything, resistance to change, poor ego management, living for others’ approval, or mistaking performance for dependence… A talk that shakes things up—but, more importantly, sets you free.

Objectives

  • Identify unconscious behaviors that undermine success
  • Rethink failure as a springboard for growth
  • Learn to move forward with awareness and courage
  • Offer a fresh perspective for managers, entrepreneurs, and professionals[:]

[:fr]Mes collaborations[:en]Great collaborations[:]

[:fr]Pourquoi Erik?[:en]Why Erik?[:]

[:fr]De la finance au yoga, le parcours atypique d’Erik est audacieux, impressionnant et riche en multiples leçons de vie. Il sait arrimer la pleine conscience et la réflexion sur soi à la réalité économique, au monde des affaires et de l’entrepreneuriat, ce qui fait de lui un excellent stratège et un guide précieux.

Erik est un excellent communicateur et vulgarisateur. Ses conférences sont sous les formes de l’humour, l’autodérision, l’authenticité, la responsabilisation et dans une ouverture complète et sans retenue. Il est apprécié pour son dynamisme, son parcours mais aussi et surtout pour la simplicité des leçons qu’il offre. Bien que son parcours soit atypique, Erik a bien réussi à comprendre les différents pièges de la vie humaine, ce qui fait que peu importe à qui il parle, leur titre ou leur secteur, les gens se reconnaissent dans son histoire. Son objectif ultime est de permettre aux participants d’atteindre la liberté, la cohésion entre leurs valeurs personnelles et leur mission professionnelle pour avoir une vie riche et pleinement satisfaisante.

Je vous invite à communiquer avec moi pour obtenir plus d’information sur les conférences que j’offre.

[:en]From finance to yoga, Erik’s atypical journey is daring, impressive and rich in many life lessons. He knows how to tie mindfulness and self-reflection to economic reality, the world of business and entrepreneurship, which makes him an excellent strategist and a valuable guide.

Erik is an excellent communicator and popularizer. His lectures are in the forms of humor, self-mockery, authenticity, empowerment and in a complete and unrestrained openness. He is appreciated for his dynamism, his background but also and above all for the simplicity of the lessons he offers. Although his background is atypical, Erik has managed to understand the various pitfalls of human life, which means that no matter who he speaks to, their title or their sector, people recognize themselves in his story. Its ultimate goal is to allow participants to achieve freedom, cohesion between their personal values and their professional mission to have a rich and fully satisfying life.

Please contact us for more information about Erik’s coaching sessions and talks.

[:]