[:fr]Formations[:en]Workshops[:]
[:fr]Formation de groupes pour vos équipes [:en]Group training[:]
[:fr]La formation de groupe vise à inciter les gestionnaires et les membres de la direction à développer leur courage de gestion en réfléchissant aux différents thèmes présentés, tels l’authenticité, les valeurs personnelles, la cohérence entre le cœur et la tête et les liens entre leur vie professionnelle et leur mission personnelle.[:en]The group training aims to encourage managers and members of management to develop their managerial courage by reflecting on the various themes presented, such as authenticity, personal values, coherence between the heart and the head and the links between their professional life and personal mission.[:]
[:fr]POUR UN LEADERSHIP…[:en]FOR A LEADERSHIP...[:]
[:fr]AUTHENTIQUE[:en]AUTHENTIC[:]
[:fr]Vivre en cohérence avec ses valeurs et sa mission professionnelle pour devenir un modèle d’inspiration pour les employés[:en]Live in line with its values and its professional mission to become a model of inspiration for employees[:]
[:fr]EN ACTIONS[:en]IN ACTION[:]
[:fr]Mobiliser ses valeurs, talents et expertise pour obtenir les résultats recherchés[:en]Mobilize your values, talents and expertise to obtain the desired results[:]
[:fr]EN CONSCIENCE[:en]IN CONSCIOUSNESS[:]
[:fr]Apprendre à revenir à soi dans le moment présent pour agir consciemment et prendre des décisions alignées[:en]Learn to come back to yourself in the present moment to act consciously and make aligned decisions[:]
[:fr]FORT[:en]STRONG[:]
[:fr]Se libérer des peurs et des croyances qui diminuent notre pouvoir et opter pour le plaisir et des croyances responsabilisantes[:en]Break free from fears and beliefs that diminish our power and opt for pleasure and empowering beliefs[:]
[:fr]CONNECTÉ[:en]CONNECTED[:]
[:fr]Utiliser son intelligence émotionnelle pour établir des relations humaines porteuses[:en]Use your emotional intelligence to establish meaningful human relationships[:]
[:fr]ENRICHISSANT[:en]ENRICHING[:]
[:fr]Les formations sont une combinaison de présentations magistrales et de sessions de travail au cours desquelles les participants poursuivent la réflexion en échangeant sur les thèmes proposés. L’échange entre les pairs est reconnu comme étant l’une des manières les plus efficaces de favoriser l’apprentissage pour les gestionnaires. Le partage d’expériences similaires permet en effet l’intégration rapide des concepts présentés. La durée des formations peut varier en fonction des besoins de l’entreprise. Des formations d’une demi-journée, d’une journée et des retraites de plusieurs jours sont offertes.[:en]The trainings are a combination of masterful presentations and work sessions during which the participants continue the reflection by discussing the proposed themes. Peer sharing is recognized as one of the most effective ways to foster learning for managers. The sharing of similar experiences allows the rapid integration of the concepts presented. The duration of the training can vary according to the needs of the company. Half-day, full-day and multi-day retreats are offered.[:]
[:fr]Sujets:[:en]Topics:[:]
[:fr]Choisir de réussir[:en]Choosing to succeed[:]
[:fr]ALVAC : une méthode pour revenir à soi et se réaliser pleinement
- Que pouvons-nous Accepter?
- De quoi pouvons-nous nous Libérer?
- Comment Voir autrement notre réalité?
- Comment transposer notre vision en Actions?
- Sommes-nous prêts et prêtes à faire Confiance?
[:en]AFTAT: a method to come back to oneself and realize oneself fully
- What can we Accept?
- What can we Free ourselves from?
- How can we see Truth as it is?
- How to translate our vision into Actions?
- Are we ready and ready to Trust?
[:]
[:fr]S’élever en équilibre[:en]Elevate yourself in balance[:]
[:fr]Les outils pour relever les défis professionnels en maintenant un équilibre de vie
- L’équilibre entre la tête et le cœur
- Prendre conscience des croyances qui nous limitent
- De la peur au plaisir
- Revenir à l’essence de qui nous sommes
- Élever l’intention de sa mission
- Un rituel pour garder la foi en sa mission
[:en]The tools to meet professional challenges while maintaining a balance in life
- Balance between head and heart
- Become aware of the beliefs that limit us
- From fear to pleasure
- Getting back to the essence of who we are
- Raising the intention of his mission
- A ritual to keep faith in one’s mission
[:]
[:fr]Leadership conscient et authentique[:en]Conscious and authentic leadership[:]
[:fr]On peut faire le choix de poser cinq actions qui ne sont pas souvent énumérées quand on parle de leadership. Elles sont pourtant essentielles et simples pour être un vrai leader.
- Bien comprendre qui est le leader
- Au-delà du sentiment d’imposteur
- Porter attention aux émotions du leader
- Se libérer des peurs et désires pour voir les vrais besoins
- L’intention c’est servir la cause et les employés
[:en]We can choose to take five actions that are not often listed when we talk about leadership. Yet they are essential and simple to be a true leader.
- Understand who is the leader
- Beyond the feeling of impostor
- Pay attention to the leader’s emotions
- Free yourself from fears and desires to see the real needs
- The intention is to serve the cause and the employee
[:]
[:fr]Oser aimer le changement[:en]Dare to embrace change[:]
[:fr]Dans cette formations, Erik explique bien la citation suivante de Nietzsche : « Ce qui ne me tue pas me rend plus fort ». Oser aimer le changement c’est Oser vivre sa vie.
- Comprendre la résistance
- Être à l’écoute de ses émotions
- Accepter l’impermanence ou choisir la souffrance
- Comment faire pour lâcher prise
- Apprendre à redéfinir
- Cultiver l’espoir
- Comprendre que la vie est un jeu infini
[:en]In this training, Erik explains well the following quote from Nietzsche: “What does not kill me makes me stronger”. To dare to love change is to dare to live your life.
- Understanding the resistance
- Be in tune with your emotions
- Accept impermanence or choose suffering
- How to let go Learn to redefine
- Cultivate Hope
- Understand that life is an infinite game
[:]
[:fr]Être « fit » pour servir[:en]Being “fit” to serve[:]
[:fr]Un rituel quotidien pour retomber au niveau de son entrainement face aux défis
- Le corps
- Le cœur
- La tête
- Les définitions que l’on donne
- Les actions
[:en]A daily ritual to get back to the level of your training in the face of challenges
- The body
- The heart
- The head
- The definitions given
- The actions[:]
[:fr]Arrêter de survivre pour commencer à vivre[:en]Stop surviving to start living[:]
[:fr]Sans prise de conscience on se retrouve sous l’emprise de notre instinct de survie et souvent à manifester une vie de petits plaisir et souffrances.
- Comprendre l’instinct de survie
- Les peurs
- Le sentiment d’être inadéquat
- L’illusion d’être séparé
- Apprendre à vivre
[:en]Without awareness we find ourselves under the influence of our survival instinct and often manifest a life of small pleasures and sufferings.
- Understand the survival instinct
- Fears
- The feeling of being inadequate
- The illusion of being separated
- Learning to live
[:]
[:fr]Mes collaborations[:en]Great collaborations[:]
[:fr]Pourquoi Erik?[:en]Why Erik?[:]
[:fr]De la finance au yoga, le parcours atypique d’Erik est audacieux,
impressionnant et riche en multiples leçons de vie. Il sait arrimer la pleine conscience et
la réflexion sur soi à la réalité économique et au monde des affaires et de
l’entrepreneuriat, ce qui fait de lui un excellent stratège et un guide précieux.
Erik est un excellent communicateur et vulgarisateur. Ses formations sont dans l’humour,
l’autodérision, l’authenticité, la responsabilisation et dans une ouverture complète sans
retenue. Il est apprécié pour son dynamisme, son parcours mais aussi et surtout pour la
simplicité des leçons qu’il offre. Bien que son parcours soit atypique, Erik a bien réussi à
comprendre les différents pièges de la vie humaine ce qui fait que peu importe à qui il
parle, leur titre ou leur secteur d’activités, les gens se reconnaissent dans son histoire. Son
objectif ultime est de permettre aux participants d’atteindre la liberté, la cohésion.
Je vous invite à communiquer avec moi pour obtenir plus d’information sur les formations que j’offre.
[:en]From finance to yoga, Erik’s atypical journey is daring, impressive and full of many life lessons. He knows how to anchor mindfulness and self-reflection to economic reality and to the world of business and entrepreneurship, which makes him an excellent strategist and a valuable guide.
Erik is an excellent communicator and popularizer. His training is in humor, self-mockery, authenticity, accountability and in complete openness without detention. He is appreciated for his dynamism, his career but also and above all for the simplicity of the lessons it offers. Although his career path is atypical, Erik has succeeded in understand the various pitfalls of human life which means that no matter to whom it speaks, their title or their sector of activity, people recognize themselves in its history. His ultimate objective is to allow participants to achieve freedom and cohesion.
I invite you to contact me for more information on the training I offer.
[:]